Il bello della musica и che quando ti colpisce non senti dolore
А вы знаете, что в Италии поют на Рождество? Нет? А ведь в Италии есть песенка, которая столь же популярна, как "Jingle bells", называется она "Tu scendi dalle stelle". Сочинил ее в 1754 Альфонсо Мария де Лигуори (Alfonso Maria De Liguori), неаполетанский католический епископ и заодно композитор религиозных песен, позже ставший святым католической церкви.
Итак самая любимая и знаменитая итальянская рождественская песенка:
Tu scendi dalle stelle
O Re del Cielo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo.
O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar,
O Dio Beato!
Ah, quanto ti costò
L'avermi amato.
Ah, quanto ti costò
L'avermi amato.
A te che sei del mondo,
Il creatore,
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.
Caro eletto pargoletto,
Quanto questa povertà
Più mi innamora,
Giacchè ti fece amor
Povero ancora.
Giacchè ti fece amor
Povero ancora.
Перевод by melodia
Всегда поют только две первые строфы, но вся песня состоит из 6-ти строф. Можете почитать на досуге:
Читать и восхищаться словам
Итак самая любимая и знаменитая итальянская рождественская песенка:
Tu scendi dalle stelle
O Re del Cielo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo
E vieni in una grotta
Al freddo al gelo.
O Bambino mio Divino
Io ti vedo qui a tremar,
O Dio Beato!
Ah, quanto ti costò
L'avermi amato.
Ah, quanto ti costò
L'avermi amato.
A te che sei del mondo,
Il creatore,
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.
Mancano panni e fuoco,
O mio Signore.
Caro eletto pargoletto,
Quanto questa povertà
Più mi innamora,
Giacchè ti fece amor
Povero ancora.
Giacchè ti fece amor
Povero ancora.
Перевод by melodia
Всегда поют только две первые строфы, но вся песня состоит из 6-ти строф. Можете почитать на досуге:
Читать и восхищаться словам